View profile

Favourites of the week : Enclosed woman 2008 + Caged in 2007

Revue
 
About Virtual Worlds a dairy.This world of reality and fantasy - the memory as reality - is always li
 

Gabriëlla Cleuren Art

April 17 · Issue #72 · View online
What I make, see, write, read, hear and visit

About Virtual Worlds a dairy.
This world of reality and fantasy - the memory as reality - is always linked to nature and constantly stimulating the creation of new pictures.
My diary represents the reality of thinking, the reality of the brain, a transformed reality through the inner personality, the world of memory and of thoughts, constantly moving, as real as the outside world. Painted in simplified symbols or hieroglyphs.
The way the brain functions by putting together fragments of the reality into a collage is made visible. Like a fragmented existence of modern female humans today.

Enclosed woman 2008
Enclosed woman 2008
  • This work reflects the desire to go out and create contact with nature, water, trees, flowers, fields. The red represents the emotional aspect, which is not addressed only through painting and confinement. The pulse of life, needed to create the images, then stays out.
  • Geeft het verlangen van het naar buiten gaan en het contact met de natuur weer – water, bomen, bloeisels, velden. Rood is het emotionele aspect, dat blijft binenn. De impulsen om het leven om te zetten in beelden, blijven dan uit.
  • Ce travail reflète le désir de sortir et de contacter la nature, l'eau, les arbres, les fleurs, les champs. Le rouge représente l'aspect émotionnel, qui n'est pas abordé uniquement par la peinture et le confinement. Le pouls de la vie, nécessaire pour créer les images, puis rester à l'écart.
  • Diese Arbeit spiegelt den Wunsch wider, mit Natur, Wasser, Bäumen, Blumen und Feldern in Kontakt zu treten. Das Rot repräsentiert den emotionalen Aspekt, der nicht nur durch Malen und Beschränken angesprochen wird. Der Puls des Lebens, der benötigt wird, um die Bilder zu erstellen und dann draußen zu bleiben.


Caged in 2007
Caged in 2007
  • Also for them there was a need to have been locked up already in 2007. Man had been warned. Many years before it happened, a virus broke out around them that reduced their numbers. Similarly with us now. Nothing new under the sun. I feel locked up like them. We are in the same boat. Excess harms.
  • Ook bij hen was er noodzaak om reeds in 2007 opgehokt te worden. De mens was gewaarschuwd. Vele jaren voor het bij ons gebeurde brak rond hen een virus uit dat hun aantal reduceerde . Zo ook nu bij ons. Niets nieuws onder de zon. Zoals zij voel ik me opgehokt . Wij zitten in hetzelfde schuitje. Overdaad schaadt.
  • De plus, avec eux, il fallait déjà être gonflé en 2007. L'homme avait été prévenu. Plusieurs années avant que cela ne se produise, un virus a éclaté autour d'eux, ce qui a réduit leur nombre. De même avec nous maintenant Rien de nouveau sous le soleil. Je me sens choquée comme elle. Nous sommes dans le même bateau. Excès de préjudices.
  • Auch bei ihnen bestand die Notwendigkeit, bereits 2007 aufgeblasen zu sein. Der Mensch war gewarnt worden. Viele Jahre bevor es passierte, brach um sie herum ein Virus aus, der ihre Anzahl reduzierte. Ähnlich bei uns jetzt nichts Neues unter der Sonne. Ich bin schockiert wie sie. Wir sitzen im selben Boot. Übermäßiger Schaden.

Follow/Volg/Suivre/Folge Gabriëlla:
·       Web Shop
·       Website (daily updates!)
·       Facebook
·       Instagram
·       Linkedin

Questions?/vragen?/Des questions?/Fragen? gaby@gabycleuren.com
Did you enjoy this issue?
If you don't want these updates anymore, please unsubscribe here.
If you were forwarded this newsletter and you like it, you can subscribe here.
Powered by Revue
Gabriëlla Cleuren, Van Landeghemstraat 86, B-9100 Sint-Niklaas +32 3 777 6776