View profile

The faces of 2018 - Mass

Revue
 
 
July 5 · Issue #51 · View online
Gabriëlla Cleuren expressive,spontaneous, systematic artist
Painting of the month June 2018
The faces of 2018 - Mass 2018
Very much involved – emotional, but anonymous.
Heel erg betrokken - emotioneel, maar anoniem.
Très impliqué - émotionnel, mais anonyme.
Sehr involviert - emotional, aber anonym.
Painting of the month June 2017
World today 1999
This picture I already painted in 1999 , belonging to my series Brave New Old Worlds (BNOW) was like a warning , a preoccupation of what could happen. Unfortunately it becomes again and again reality.
Does a painter lives before his time of is he or she on a wavelength beyond time ? Everything is connected, also the present the past and the future.
Dit beeld dat ik in 1999 al schilderde in mijn serie Brave New Old Worlds (BNOW) als een soort waarschuwing, voorgevoel voor wat komen kon, wordt met regelmaat telkens opnieuw werkelijkheid. Leeft een schilder v-o-o- r zijn tijd of zit hij of zij op een golflengte over de tijd heen ? Alles is verbonden, ook het heden, verleden en de toekomst. Waarom geraken wij niet uit de spiraal van vernietiging, is deze inherent aan ons bestaan?
Dieses Bild dass ich in 1999 malte , hörte zu meiner Serie Brave New Old Worlds (BNOW) , war wie eine Warnung, eine Vorahnung von dem was kommen könnte. Leider wird es immer wieder Wirklichkeit . Lebt einen Maler vorab seiner Zeit oder lebt er in eine Wellenlänge über die Zeit ? Alles ist verbunden, die Gegenwart , die Vergangenheit und die Zukumft. Warum gelingt es uns nicht aus der Spirale der Vernichtung zu geraten, oder ist es Existenz inhärent?
Ce tableau que j’ai peint en 1999, appartient à ma serie Brave New Old worlds (BNOW) et est comme un avertissement prémonitoire des évènements qui pourraient arriver. Malheureusement cela devient régulièrement la réalité. Est-ce qu’ un artiste vit avant son temp où est-ce qi’il existe à une longueur d’onde à fil du temps.
Tout est lié, le présent, le passé et le future. Pourquoi on n’arrive pas hors la spirale de destruction? Est-ce qu’il est inhérent à notre existence ?

Painting of the month June 2016
Protective 2012
Protective. A woman protects her children against violent war attacks. A repeatedly phenomenon in a time of many woman on the run alone with their children
Beschermend. Een vrouw beschermt haar kinderen tegen oorlogsgeweld. Een veel vookomend fenomeen in deze tijd van vele vrouwen met kinderen alleen. 
Schützend. Eine Frau schützt ihre Kinder gegen Kriegsgewalt. Ein Phenomen der heutigen Zeit : vielen Frauen alleine mit Kindern.
Protectrice. La femme protège ses enfants contre l’agrèssion de guerre. Un phénomène répétitive, frequent dans notre temps.
Painting of the month June 2015
This painting shows us the lamentable situation of Syrian refugees : women trying to save their child, their future. What can they do else? It is an heroique act , executed always again by women in history.
Dit is een werk dat de erbarmelijke situatie midden 2014 in Syrië aan de kaakt stelt. Vrouwen vluchten, brengen een kind ( de toekomst) in veiligheid , een heldendaad in deze omstandigheden die altijd opnieuw door vrouwen opgenomen wordt. Het is een eeuwig niet aflatend universeel probleem.
Ce tableau nous rends conscient de la situation tragique des Syriens. Les femmes sont obligées de fuir et de mettre à l’ abri l’enfant : l’avenird’un peuple et de la famille . C’est un acte héroique dont toujours les femmes sont capables et qu’elles réalisent au risque de leurs vie.
Dieses Gemälde zeigt uns die erbärmliche Situation von Syrische Fluchtenden. Zwei Fauen versuchen das Kind, das Baby in Sicherheit zu bringen. Es ist ihre Zukunft. Das ist eine heroische Tat die fast immer wieder von Frauen in extrem schwierige Situationen aufgenommen wird.
—————————————————————————–
Your remarks are always more than welcome.
Click on the image to get more information about the art work.
Send an e-mail for more info to gaby@gabycleuren.com or use Website, Facebook, Instagram or LinkedIn.
Are you an art professional? Then contact me (gaby@gabycleuren.com) for a fruitful co-operation or a visit to my studio.
On the website you will find more information in English, Dutch, French and German.
Thanks in advance.
Did you enjoy this issue?
If you don't want these updates anymore, please unsubscribe here
If you were forwarded this newsletter and you like it, you can subscribe here
Powered by Revue
Gabriëlla Cleuren, Van Landeghemstraat 86, B-9100 Sint-Niklaas